{"id":45837,"date":"2025-11-12T18:05:06","date_gmt":"2025-11-12T18:05:06","guid":{"rendered":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/guideline\/diretrizes-hidraulicas-sae-j1273\/"},"modified":"2026-01-27T15:47:41","modified_gmt":"2026-01-27T15:47:41","slug":"diretrizes-hidraulicas-sae-j1273","status":"publish","type":"guideline","link":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/pt-br\/guideline\/diretrizes-hidraulicas-sae-j1273\/","title":{"rendered":"Diretrizes hidr\u00e1ulicas SAE J1273"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Pref\u00e1cio \u2013<\/strong> Esta Pr\u00e1tica Recomendada SAE pretende ser um guia a ser considerado ao selecionar, rotear, fabricar, instalar, substituir, manter e armazenar sistemas de energia de fluidos de for\u00e7a de mangueira. Est\u00e1 sujeita a altera\u00e7\u00f5es para acompanhar a experi\u00eancia e os avan\u00e7os t\u00e9cnicos. Para aqueles que s\u00e3o novos no uso de mangueiras em um sistema de energia fluida, este guia descreve as pr\u00e1ticas a serem observadas durante cada fase do projeto e uso do sistema. Projetistas e usu\u00e1rios experientes e qualificados na obten\u00e7\u00e3o de resultados adequados, bem como os menos experientes, podem usar este esbo\u00e7o como uma lista de considera\u00e7\u00f5es a serem lembradas.   <\/p>\n\n<p>Os sistemas de energia fluida s\u00e3o complexos e exigem amplo conhecimento dos requisitos do sistema e dos v\u00e1rios tipos de mangueiras. Portanto, instru\u00e7\u00f5es detalhadas e abrangentes passo a passo n\u00e3o s\u00e3o pr\u00e1ticas e est\u00e3o al\u00e9m do escopo deste documento. Projetistas e usu\u00e1rios menos experientes que precisam de mais informa\u00e7\u00f5es podem consultar especialistas, como fornecedores e fabricantes de mangueiras. Este guia pode melhorar o processo de comunica\u00e7\u00e3o. <strong>Considera\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a \u2013<\/strong> Estas pr\u00e1ticas recomendadas envolvem considera\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a; observe-as cuidadosamente durante todas as fases de projeto e uso de sistemas de mangueiras. A sele\u00e7\u00e3o, fabrica\u00e7\u00e3o, instala\u00e7\u00e3o ou manuten\u00e7\u00e3o inadequada de mangueiras e conjuntos de mangueiras para sistemas de energia fluida pode resultar em s\u00e9rios ferimentos pessoais ou danos materiais. Estas pr\u00e1ticas recomendadas podem reduzir a probabilidade de falha de componentes ou sistemas, reduzindo assim o risco de ferimentos ou danos.     <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>1. Escopo \u2013<\/strong> A SAE J1273 fornece diretrizes para sele\u00e7\u00e3o, roteamento, fabrica\u00e7\u00e3o, instala\u00e7\u00e3o, substitui\u00e7\u00e3o, manuten\u00e7\u00e3o e armazenamento de mangueiras e conjuntos de mangueiras para sistemas de energia fluida. Muitas destas Pr\u00e1ticas Recomendadas SAE tamb\u00e9m podem ser adequadas para outras mangueiras e sistemas. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>2. Refer\u00eancias<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>2.1 Documentos de aplica\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> As publica\u00e7\u00f5es a seguir fazem parte desta especifica\u00e7\u00e3o na medida especificada neste documento. Salvo especifica\u00e7\u00e3o em contr\u00e1rio, aplica-se a edi\u00e7\u00e3o mais recente das publica\u00e7\u00f5es SAE. a. SAE J343 \u2013 Teste e procedimentos para mangueiras hidr\u00e1ulicas e conjuntos de mangueiras da s\u00e9rie SAE 100R b. SAE J514 \u2013 Conex\u00f5es de tubos hidr\u00e1ulicos c. SAE J517 \u2013 Mangueira hidr\u00e1ulica d. SAE J1927 \u2013 An\u00e1lise de danos cumulativos para conjuntos de mangueiras hidr\u00e1ulicas.     <\/li>\n\n\n\n<li><strong>2.1.2 Publica\u00e7\u00e3o ISO \u2013<\/strong> Dispon\u00edvel na ANSI, 25 W. 43rd St. Nova York, NY 10036-8002<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3. Defini\u00e7\u00f5es \u2013<\/strong> Estas explica\u00e7\u00f5es servem apenas para esclarecer este documento e n\u00e3o se destinam a ser independentes. Elas s\u00e3o apresentadas sequencialmente, com a primeira ajudando a explicar a \u00faltima. \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>3.1 Energia Fluida \u2013<\/strong> Energia transmitida e controlada usando fluidos hidr\u00e1ulicos pressurizados ou ar comprimido.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.2 Mangueira \u2013<\/strong> Condutor flex\u00edvel. Neste documento, o termo mangueira tamb\u00e9m pode se referir a um conjunto de mangueira com acess\u00f3rios relacionados usados em aplica\u00e7\u00f5es de energia fluida. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.3 Conex\u00e3o de mangueira ou conex\u00e3o \u2013<\/strong> Conector que pode ser fixado na extremidade da mangueira.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.4 Conjunto de mangueira \u2013<\/strong> Mangueira com conex\u00f5es de mangueira fixadas.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.5 Falha da mangueira \u2013<\/strong> Ocorr\u00eancia em que uma mangueira para de atender aos requisitos do sistema.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.6 Vida \u00fatil da mangueira \u2013<\/strong> Per\u00edodo de tempo em que uma mangueira atende aos requisitos do sistema sem necessidade de substitui\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>4. Considera\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a \u2013<\/strong> Listadas em 4.1 a 4.7 est\u00e3o algumas condi\u00e7\u00f5es e situa\u00e7\u00f5es potenciais que podem levar a ferimentos pessoais e\/ou danos materiais. Esta lista n\u00e3o \u00e9 necessariamente exaustiva. Considere meios razo\u00e1veis e vi\u00e1veis, incluindo aqueles descritos nesta se\u00e7\u00e3o, para reduzir o risco de ferimentos ou danos materiais.  \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>4.1 Inje\u00e7\u00f5es de fluido \u2013<\/strong> Fluxos finos de fluido pressurizado escapando podem penetrar na pele e entrar no corpo humano. Estas inje\u00e7\u00f5es de fluido podem causar graves danos aos tecidos e perda de membros. Considere v\u00e1rios meios para reduzir o risco de inje\u00e7\u00f5es de fluido, particularmente em \u00e1reas normalmente ocupadas por operadores. Considere roteamento cuidadoso, componentes adjacentes, avisos, prote\u00e7\u00f5es, escudos e programas de treinamento. Alivie a press\u00e3o antes de desconectar linhas hidr\u00e1ulicas ou outras. Aperte todas as conex\u00f5es antes de aplicar press\u00e3o. Evite o contato com fluidos escapando. Trate todos os vazamentos como se estivessem pressurizados e quentes o suficiente para queimar a pele. Nunca use nenhuma parte do seu corpo para verificar vazamentos. Se ocorrer um acidente de inje\u00e7\u00e3o de fluido, consulte um m\u00e9dico imediatamente. N\u00c3O ATRASAR OU TRATAR COMO UM SIMPLES CORTE! Qualquer fluido injetado na pele deve ser removido cirurgicamente em poucas horas, ou pode resultar em gangrena. M\u00e9dicos n\u00e3o familiarizados com este tipo de les\u00e3o devem consultar uma fonte m\u00e9dica experiente.            <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.2 Mangueira chicoteando \u2013<\/strong> Se um conjunto de mangueira pressurizada se romper, as conex\u00f5es podem ser arremessadas em alta velocidade e a mangueira solta pode chicotear ou chicotear com grande for\u00e7a. Isto \u00e9 particularmente verdadeiro em sistemas de fluidos compress\u00edveis. Quando o risco existir, considere prote\u00e7\u00f5es e restri\u00e7\u00f5es para proteger contra les\u00f5es.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.3 Queimaduras de fluidos transportados \u2013<\/strong> A maioria dos meios de energia fluida pode atingir temperaturas que podem queimar a pele humana. Se houver risco de queimaduras de fluidos escapando, considere prote\u00e7\u00f5es e escudos para evitar les\u00f5es, particularmente em \u00e1reas normalmente ocupadas por operadores. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.4 Inc\u00eandio e explos\u00f5es de fluidos transportados \u2013<\/strong> A maioria dos meios de energia fluida, incluindo fluidos hidr\u00e1ulicos resistentes ao fogo, queimar\u00e3o sob certas condi\u00e7\u00f5es. Os fluidos que escapam de sistemas pressurizados podem formar uma n\u00e9voa ou spray fino que pode inflamar ou explodir ao entrar em contato com uma fonte de igni\u00e7\u00e3o. Considere selecionar, proteger e rotear a mangueira para minimizar o risco de combust\u00e3o. (Ver se\u00e7\u00e3o 5 e ISO 3457).   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.5 Inc\u00eandio e explos\u00f5es de descarga est\u00e1tica-el\u00e9trica \u2013<\/strong> O fluido que passa pela mangueira pode gerar eletricidade est\u00e1tica, resultando em descarga est\u00e1tica-el\u00e9trica. Isto pode criar fa\u00edscas que podem inflamar os fluidos do sistema na atmosfera circundante. Quando este potencial existir, selecione mangueiras especificamente projetadas para transportar a carga est\u00e1tica-el\u00e9trica para o aterramento.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.6 Choque el\u00e9trico \u2013<\/strong> A eletrocuss\u00e3o pode ocorrer se a mangueira conduzir eletricidade atrav\u00e9s de uma pessoa. A maioria das mangueiras \u00e9 condutora. Muitas cont\u00eam metal ou t\u00eam conex\u00f5es de metal. Mesmo mangueiras n\u00e3o condutoras podem ser condutos para eletricidade se transportarem fluidos condutores. Esteja ciente do roteamento ou uso de mangueiras perto de fontes el\u00e9tricas. Quando isto n\u00e3o puder ser evitado, selecione a mangueira apropriada. Mangueiras n\u00e3o condutoras devem ser consideradas. SAE J517 \u2013 100R7 e 100R8, com capas laranja marcadas como \u201cN\u00e3o condutoras\u201d est\u00e3o dispon\u00edveis para aplica\u00e7\u00f5es que exigem mangueiras n\u00e3o condutoras.       <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.7 Mecanismos controlados por energia fluida \u2013<\/strong> Mecanismos controlados por fluidos em mangueiras podem se tornar perigosos quando uma mangueira falha. Por exemplo, quando uma mangueira estoura, objetos suportados pela press\u00e3o do fluido podem cair, ou ve\u00edculos ou m\u00e1quinas podem perder seus freios ou dire\u00e7\u00e3o. Se os mecanismos forem controlados por energia fluida, considere modos de falha seguros que minimizem os riscos de ferimentos ou danos.  <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5. Sele\u00e7\u00e3o e roteamento da mangueira \u2013<\/strong> Uma ampla variedade de fatores interativos influencia a vida \u00fatil da mangueira e a capacidade de cada sistema de energia fluida de operar satisfatoriamente, e os efeitos combinados destes fatores na vida \u00fatil s\u00e3o frequentemente imprevis\u00edveis. Portanto, estes documentos n\u00e3o devem ser interpretados como padr\u00f5es de projeto. Para aplica\u00e7\u00f5es fora da especifica\u00e7\u00e3o na SAE J517, SAE J514 ou outros padr\u00f5es de projeto relevantes, o desempenho dos conjuntos de mangueiras deve ser determinado por testes apropriados. Analise cuidadosamente cada sistema. Em seguida, projete roteamentos e selecione mangueiras e componentes relacionados para atender aos requisitos de desempenho do sistema e vida \u00fatil da mangueira, e para minimizar os riscos de ferimentos pessoais e\/ou danos materiais. Considere os seguintes fatores:     \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>5.1 Press\u00f5es do sistema \u2013<\/strong> A press\u00e3o excessiva pode acelerar a falha do conjunto da mangueira. Analise a press\u00e3o em estado estacion\u00e1rio e a frequ\u00eancia e amplitude das sobretens\u00f5es de press\u00e3o, como pulsos e picos. Estes s\u00e3o aumentos r\u00e1pidos e transit\u00f3rios na press\u00e3o que podem n\u00e3o ser indicados em muitos man\u00f4metros comuns e podem ser identificados melhor em instrumentos de medi\u00e7\u00e3o eletr\u00f4nicos de resposta de alta frequ\u00eancia. Para vida \u00fatil m\u00e1xima da mangueira, a sele\u00e7\u00e3o da mangueira deve ser baseada na press\u00e3o do sistema. A mangueira pode ser usada acima de sua press\u00e3o m\u00e1xima de trabalho onde uma expectativa de vida reduzida \u00e9 aceit\u00e1vel. A SAE J1927 fornece um m\u00e9todo para ajudar a prever a vida \u00fatil da mangueira refor\u00e7ada com desgaste para uma determinada aplica\u00e7\u00e3o hidr\u00e1ulica, onde os picos de press\u00e3o de surto variam e\/ou os picos de press\u00e3o mais altos ocorrem infrequentemente.     <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.2 Suc\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> Para aplica\u00e7\u00f5es de suc\u00e7\u00e3o, como fluxo de entrada para bombas, selecione a mangueira para suportar as press\u00f5es negativas e positivas que o sistema imp\u00f5e \u00e0 mangueira.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.3 Press\u00e3o externa \u2013<\/strong> Em certas aplica\u00e7\u00f5es, como em autoclaves ou debaixo d&#8217;\u00e1gua, as press\u00f5es do ambiente externo podem exceder a press\u00e3o do fluido dentro da mangueira. Nestas aplica\u00e7\u00f5es, considere as press\u00f5es externas e, se necess\u00e1rio, consulte os fabricantes. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.4 Temperatura \u2013<\/strong> Exceder as classifica\u00e7\u00f5es de temperatura da mangueira pode reduzir significativamente a vida \u00fatil da mangueira. Selecione a mangueira para que as temperaturas do fluido e do ambiente, tanto est\u00e1ticas quanto transit\u00f3rias, fiquem dentro das classifica\u00e7\u00f5es da mangueira. Os efeitos de fontes de calor externas n\u00e3o devem elevar a temperatura da mangueira acima de sua temperatura m\u00e1xima de opera\u00e7\u00e3o. Selecione mangueira, escudos t\u00e9rmicos, revestimentos e outros m\u00e9todos para estes requisitos, e roteie ou proteja a mangueira para evitar danos \u00e0 mangueira de fontes de calor externas.   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.5 Permea\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> Permea\u00e7\u00e3o, ou efus\u00e3o, \u00e9 a infiltra\u00e7\u00e3o de fluido atrav\u00e9s da mangueira. Certos materiais na constru\u00e7\u00e3o da mangueira s\u00e3o mais perme\u00e1veis do que outros. Considere os efeitos da permea\u00e7\u00e3o ao selecionar a mangueira, especialmente com fluido gasoso. Consulte os fabricantes da mangueira e do fluido para obter informa\u00e7\u00f5es sobre permeabilidade.   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.6 Compatibilidade do material da mangueira \u2013<\/strong> As vari\u00e1veis que podem afetar a compatibilidade dos fluidos do sistema com os materiais da mangueira incluem, mas n\u00e3o est\u00e3o limitadas a: a) Press\u00e3o do fluido, b) Temperatura, c) Concentra\u00e7\u00e3o e d) Dura\u00e7\u00e3o da exposi\u00e7\u00e3o. Devido \u00e0 permea\u00e7\u00e3o (ver 5.5), considere a compatibilidade dos fluidos do sistema com a mangueira, tubo, cobertura, refor\u00e7o e conex\u00f5es. Consulte os fabricantes do fluido e da mangueira para obter informa\u00e7\u00f5es sobre compatibilidade. NOTA \u2013 Muitas tabelas de compatibilidade fluido\/elast\u00f4mero nos cat\u00e1logos dos fabricantes mostram classifica\u00e7\u00f5es baseadas na temperatura ambiente (21\u00b0C). Estas classifica\u00e7\u00f5es podem mudar em outras temperaturas. Leia atentamente as notas nas tabelas de compatibilidade e, em caso de d\u00favida, consulte o fabricante.         <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.7 Ambiente \u2013<\/strong> As condi\u00e7\u00f5es ambientais podem causar degrada\u00e7\u00e3o da mangueira e da conex\u00e3o. As condi\u00e7\u00f5es a serem avaliadas incluem, mas n\u00e3o est\u00e3o limitadas a: a) Luz ultravioleta, b) \u00c1gua salgada, c) Poluentes do ar, d) Temperatura (ver 5.4), e) Oz\u00f4nio, f) Produtos qu\u00edmicos, g) Eletricidade e h) Abras\u00e3o. Se necess\u00e1rio, consulte o fabricante para obter mais informa\u00e7\u00f5es.          <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.8 Descarga est\u00e1tica-el\u00e9trica \u2013<\/strong> O fluido que passa pela mangueira pode gerar eletricidade est\u00e1tica, resultando em descarga est\u00e1tica-el\u00e9trica. Isto pode criar fa\u00edscas que podem perfurar a mangueira. Se este potencial existir, selecione uma mangueira com condutividade suficiente para transportar a carga est\u00e1tica-el\u00e9trica para o aterramento.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.9 Dimensionamento \u2013<\/strong> A pot\u00eancia transmitida pelo fluido pressurizado varia com a press\u00e3o e a taxa de fluxo. Selecione uma mangueira com tamanho adequado para minimizar a perda de press\u00e3o e evitar danos \u00e0 mangueira devido \u00e0 gera\u00e7\u00e3o de calor ou velocidade excessiva. Realize c\u00e1lculos ou consulte o fabricante para dimensionamento em velocidades de fluxo.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.10 Usos n\u00e3o intencionais \u2013<\/strong> Os conjuntos de mangueiras s\u00e3o projetados para as for\u00e7as internas dos fluidos conduzidos. N\u00e3o puxe a mangueira ou use-a para fins que possam aplicar for\u00e7as externas para as quais a mangueira ou as conex\u00f5es n\u00e3o foram projetadas. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.11 Especifica\u00e7\u00f5es e padr\u00f5es \u2013<\/strong> Ao selecionar mangueiras e conex\u00f5es para aplica\u00e7\u00f5es espec\u00edficas, consulte as especifica\u00e7\u00f5es e padr\u00f5es aplic\u00e1veis do governo, da ind\u00fastria e do fabricante.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.12 Aplica\u00e7\u00f5es incomuns \u2013<\/strong> Aplica\u00e7\u00f5es n\u00e3o abordadas pelo fabricante ou por padr\u00f5es da ind\u00fastria podem exigir testes especiais antes de selecionar uma mangueira.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.13 Limpeza da mangueira \u2013<\/strong> Os requisitos de limpeza dos componentes do sistema, que n\u00e3o sejam a mangueira, determinar\u00e3o os requisitos de limpeza da aplica\u00e7\u00e3o. Consulte as informa\u00e7\u00f5es de limpeza do fabricante dos componentes para todos os componentes do sistema. Os conjuntos de mangueiras variam em n\u00edveis de limpeza; portanto, especifique conjuntos de mangueiras com limpeza adequada para o sistema.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.14 Conex\u00f5es de mangueira \u2013<\/strong> A sele\u00e7\u00e3o das conex\u00f5es de mangueira adequadas para a mangueira e a aplica\u00e7\u00e3o \u00e9 essencial para a opera\u00e7\u00e3o adequada e o uso seguro da mangueira e do equipamento de montagem relacionado. As conex\u00f5es de mangueira s\u00e3o qualificadas com a mangueira. Portanto, selecione apenas conex\u00f5es de mangueira compat\u00edveis com a mangueira para as aplica\u00e7\u00f5es. A sele\u00e7\u00e3o inadequada de conex\u00f5es de mangueira ou equipamento de montagem relacionado para a aplica\u00e7\u00e3o pode resultar em ferimentos ou danos devido a vazamentos ou \u00e0 separa\u00e7\u00e3o dos conjuntos de mangueiras. (Ver 4.2, 6.2, 6.3 e 6.4)    <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.15 Vibra\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> A vibra\u00e7\u00e3o pode reduzir a vida \u00fatil da mangueira. Se necess\u00e1rio, realize testes para avaliar a frequ\u00eancia e a amplitude da vibra\u00e7\u00e3o do sistema. Bra\u00e7adeiras ou outros meios podem ser usados para reduzir os efeitos da vibra\u00e7\u00e3o. Considere os requisitos de vibra\u00e7\u00e3o ao selecionar a mangueira e prever a vida \u00fatil.   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.16 Prote\u00e7\u00e3o da cobertura da mangueira \u2013<\/strong> Proteja a cobertura da mangueira contra abras\u00e3o, eros\u00e3o, preens\u00e3o e corte. Mangueiras e prote\u00e7\u00f5es de mangueira especiais resistentes \u00e0 abras\u00e3o est\u00e3o dispon\u00edveis para prote\u00e7\u00e3o adicional. Roteie a mangueira para reduzir a abras\u00e3o do atrito da mangueira com outras mangueiras ou objetos que possam abras\u00e1-la. (Ver Figura 1)   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.17 Abuso f\u00edsico \u2013<\/strong> Roteie a mangueira para evitar: a) Cargas de tra\u00e7\u00e3o, b) Cargas laterais, c) Achatamento, d) Danos \u00e0 rosca, e) Dobramento, f) Danos \u00e0s superf\u00edcies de veda\u00e7\u00e3o, g) Abras\u00e3o e h) Tor\u00e7\u00e3o.        <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.18 Adaptadores do tipo girat\u00f3rio \u2013<\/strong> As conex\u00f5es ou adaptadores do tipo girat\u00f3rio n\u00e3o transferem torque para a mangueira enquanto est\u00e3o sendo apertados. Use-os conforme necess\u00e1rio para evitar tor\u00e7\u00e3o durante a instala\u00e7\u00e3o. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.19 Girat\u00f3rios ativos \u2013<\/strong> Se dois componentes no sistema estiverem girando em rela\u00e7\u00e3o um ao outro, girat\u00f3rios ativos podem ser necess\u00e1rios. Estes conectores reduzem o torque transmitido para a mangueira. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.20 Eslingas e bra\u00e7adeiras \u2013<\/strong> Use eslingas e bra\u00e7adeiras para suportar mangueiras pesadas ou longas e para mant\u00ea-las longe de pe\u00e7as m\u00f3veis. Use bra\u00e7adeiras que impe\u00e7am o movimento da mangueira que causar\u00e1 abras\u00e3o. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.21 Raio de curvatura m\u00ednimo \u2013<\/strong> O raio de curvatura m\u00ednimo \u00e9 definido na SAE J343 e \u00e9 especificado em outros padr\u00f5es SAE e na literatura do produto do fabricante da mangueira. O roteamento em um raio de curvatura menor que o m\u00ednimo pode reduzir a vida \u00fatil da mangueira. A curvatura acentuada na jun\u00e7\u00e3o mangueira\/conex\u00e3o pode resultar em vazamento, ruptura da mangueira ou na separa\u00e7\u00e3o do conjunto da mangueira. Ver 4.2 e Figuras 2A e 2B).   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.22 Cotovelos e adaptadores \u2013<\/strong> Em casos especiais, use cotovelos ou adaptadores para aliviar a tens\u00e3o da mangueira. (Ver Figura 3). <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.23 Comprimentos \u2013<\/strong> Uma mangueira desnecessariamente longa pode aumentar a queda de press\u00e3o e afetar o desempenho do sistema. Quando pressurizada, uma mangueira que \u00e9 muito curta pode se soltar de suas conex\u00f5es ou estressar as conex\u00f5es, causando falhas met\u00e1licas ou de veda\u00e7\u00e3o prematuras. Ao estabelecer o comprimento da mangueira, consulte as Figuras 4, 5 e 6. Use as seguintes pr\u00e1ticas:   \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>5.23.1 Absor\u00e7\u00e3o de movimento \u2013<\/strong> Forne\u00e7a comprimento de mangueira adequado para distribuir o movimento e evitar curvas menores que o raio de curvatura m\u00ednimo.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.23.2 Toler\u00e2ncias da mangueira e da m\u00e1quina \u2013<\/strong> Projete a mangueira para permitir mudan\u00e7as no comprimento devido ao movimento e \u00e0s toler\u00e2ncias da m\u00e1quina.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.23.3 Mudan\u00e7a no comprimento da mangueira devido \u00e0 press\u00e3o \u2013<\/strong> Projete a mangueira para acomodar mudan\u00e7as no comprimento devido a mudan\u00e7as nas press\u00f5es. N\u00c3O cruze ou prenda juntas mangueiras de alta e baixa press\u00e3o. A diferen\u00e7a nas mudan\u00e7as de comprimento pode desgastar as coberturas da mangueira.  <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.24 Movimento e curvatura da mangueira \u2013<\/strong> A mangueira permite o movimento relativo entre os componentes do sistema. Analise este movimento ao projetar sistemas de mangueiras. O n\u00famero de ciclos pode afetar significativamente a vida \u00fatil da mangueira. Tamb\u00e9m evite m\u00faltiplos planos de movimento e movimento de tor\u00e7\u00e3o. Considere o movimento da mangueira ao selecionar a mangueira e a vida \u00fatil previs\u00edvel. Em aplica\u00e7\u00f5es que exigem que a mangueira se mova ou dobre, consulte as Figuras 7A, 7B e 8, e use estas pr\u00e1ticas:     \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>5.24.1 \u2013<\/strong> Dobre apenas em um plano para evitar tor\u00e7\u00e3o.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.24.2 \u2013<\/strong> Evite que a mangueira dobre em mais de um plano \u2013 se a mangueira seguir uma curva composta, acople-a em segmentos separados que se flexionem apenas em um lugar.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>6 Fabrica\u00e7\u00e3o de montagens de mangueiras \u2013<\/strong> As pessoas que fabricam montagens de mangueiras devem ser treinadas no uso adequado de equipamentos e materiais. As instru\u00e7\u00f5es dos fabricantes e as pr\u00e1ticas listadas a seguir devem ser seguidas. A montagem correta dos acess\u00f3rios \u00e9 vital para a integridade de uma montagem de mangueira. A montagem inadequada dos acess\u00f3rios pode separ\u00e1-los da mangueira e causar ferimentos graves ou danos materiais devido ao chicoteamento da mangueira ou ao inc\u00eandio ou explos\u00e3o do vapor expelido da mangueira.   \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>6.1 Inspe\u00e7\u00e3o de componentes \u2013<\/strong> Antes da montagem, examine os componentes para verificar:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Estilo ou tipo<\/li>\n\n\n\n<li>Limpeza<\/li>\n\n\n\n<li>Revestimentos soltos<\/li>\n\n\n\n<li>Entalhes<\/li>\n\n\n\n<li>Obstru\u00e7\u00f5es internas<\/li>\n\n\n\n<li>Tamanho<\/li>\n\n\n\n<li>Defeitos vis\u00edveis<\/li>\n\n\n\n<li>Danos<\/li>\n\n\n\n<li>Comprimento<\/li>\n\n\n\n<li>Bolhas<\/li>\n\n\n\n<li>Rebarbas<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.2 Conex\u00f5es da mangueira \u2013<\/strong> Os componentes de conex\u00e3o da mangueira de um fabricante geralmente n\u00e3o s\u00e3o compat\u00edveis com os componentes de conex\u00e3o fornecidos por outro fabricante. Por exemplo, n\u00e3o use um niple de conex\u00e3o de mangueira de um fabricante com um soquete de mangueira de outro fabricante. \u00c9 responsabilidade do fabricante consultar as instru\u00e7\u00f5es escritas do fabricante ou o fabricante diretamente para obter informa\u00e7\u00f5es sobre os componentes de conex\u00e3o adequados.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.3 Compatibilidade da mangueira e da conex\u00e3o \u2013<\/strong> Deve-se ter cuidado para determinar a compatibilidade adequada entre a mangueira e a conex\u00e3o. Baseie a sele\u00e7\u00e3o nas recomenda\u00e7\u00f5es do fabricante, comprovadas por testes de acordo com os padr\u00f5es da ind\u00fastria, como SAE J517. A mangueira de um fabricante geralmente n\u00e3o \u00e9 compat\u00edvel com as conex\u00f5es de outro. N\u00e3o misture mangueiras e conex\u00f5es de dois fabricantes sem a aprova\u00e7\u00e3o de ambos.   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.4 Equipamento de montagem da mangueira \u2013<\/strong> O equipamento de montagem de um fabricante geralmente n\u00e3o \u00e9 intercambi\u00e1vel com o de outro fabricante. Mangueiras e conex\u00f5es de um fabricante geralmente n\u00e3o devem ser montadas com o equipamento de outro fabricante. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.5 Equipamento de seguran\u00e7a \u2013<\/strong> Durante a fabrica\u00e7\u00e3o, use equipamento de seguran\u00e7a adequado, incluindo prote\u00e7\u00e3o para os olhos, aparelho respirat\u00f3rio e ventila\u00e7\u00e3o adequada.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.6 Reutiliza\u00e7\u00e3o de mangueiras e conex\u00f5es \u2013<\/strong> Ao fabricar montagens de mangueiras, n\u00e3o reutilize: a) Conex\u00f5es (reutiliz\u00e1veis) acopl\u00e1veis em campo que tenham estourado ou se soltado da mangueira. b) Qualquer parte das conex\u00f5es da mangueira que foram permanentemente crimpadas ou recalcadas na mangueira. c) Mangueira que tenha sido utilizada ap\u00f3s a verifica\u00e7\u00e3o do sistema (ver 7.7)   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.7 Limpeza das montagens de mangueiras \u2013<\/strong> As montagens de mangueiras podem ser contaminadas durante a fabrica\u00e7\u00e3o. Limpe as mangueiras de acordo com os n\u00edveis de limpeza especificados (ver 5.13). <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>7. Instala\u00e7\u00e3o e substitui\u00e7\u00e3o da mangueira \u2013<\/strong> Use as seguintes pr\u00e1ticas ao instalar montagens de mangueiras em sistemas novos ou substituir montagens de mangueiras em sistemas existentes:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>7.1 Inspe\u00e7\u00e3o pr\u00e9-instala\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> Antes de instalar as montagens de mangueiras, examine:<ol type=\"a\"><li>Comprimento da mangueira e roteamento para conformidade com o projeto original.<\/li><li>Montagens quanto ao estilo, tamanho, comprimento corretos e n\u00e3o conformidades vis\u00edveis.<\/li><li>Superf\u00edcies de veda\u00e7\u00e3o da conex\u00e3o quanto a rebarbas, entalhes ou outros danos.<\/li><\/ol>NOTA: Ao substituir as montagens de mangueiras em sistemas existentes, verifique se a substitui\u00e7\u00e3o \u00e9 de qualidade igual \u00e0 da montagem original.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.2 Manuseio durante a instala\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> Manuseie a mangueira com cuidado durante a instala\u00e7\u00e3o. Dobrar a mangueira ou dobr\u00e1-la em um raio de curvatura menor que o m\u00ednimo pode reduzir a vida \u00fatil da mangueira. Evite dobras acentuadas na jun\u00e7\u00e3o da mangueira\/conex\u00e3o. (Ver 5.21).   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.3 \u00c2ngulo de tor\u00e7\u00e3o e orienta\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> A press\u00e3o aplicada a uma mangueira torcida pode encurtar a vida \u00fatil da mangueira ou afrouxar as conex\u00f5es. Para evitar tor\u00e7\u00f5es, use a linha de refer\u00eancia ou marca\u00e7\u00e3o como refer\u00eancia (ver Figura 9). <\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.4 Fixa\u00e7\u00e3o e prote\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> Instale restri\u00e7\u00f5es e dispositivos de prote\u00e7\u00e3o necess\u00e1rios. Determine se tais dispositivos n\u00e3o criam pontos adicionais de tens\u00e3o ou desgaste. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.5 Roteamento \u2013<\/strong> Revise as pr\u00e1ticas de roteamento adequadas fornecidas na Se\u00e7\u00e3o 5 e fa\u00e7a as corre\u00e7\u00f5es apropriadas para obter o desempenho ideal.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.6 Torque de montagem \u2013<\/strong> A extremidade de conex\u00e3o de uma conex\u00e3o de mangueira \u00e9 normalmente rosqueada para obter uma veda\u00e7\u00e3o de press\u00e3o firme quando conectada a uma porta, um adaptador ou outra conex\u00e3o. \u00c0s vezes, parafusos ou parafusos fornecem a conex\u00e3o rosqueada. Cada tamanho e tipo de conex\u00e3o requer valores de torque diferentes, e estes podem variar devido ao tipo de material ou revestimento externo. Siga as instru\u00e7\u00f5es de torque adequadas para obter uma veda\u00e7\u00e3o de press\u00e3o adequada sem apertar demais. Uma chave de torque devidamente calibrada deve ser usada para apertar cada conex\u00e3o, exceto quando o fabricante especifica apertar um n\u00famero especificado de voltas planas hexagonais al\u00e9m do aperto manual para obter uma veda\u00e7\u00e3o.    <\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.7 Verifica\u00e7\u00f5es do sistema \u2013<\/strong> Em sistemas hidr\u00e1ulicos ou outros sistemas de l\u00edquidos, elimine todo o aprisionamento de ar ap\u00f3s concluir a instala\u00e7\u00e3o. Siga as instru\u00e7\u00f5es dos fabricantes para testar o sistema quanto a poss\u00edveis mau funcionamento e vazamentos. \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>7.7.1 \u2013<\/strong> Para evitar ferimentos durante as verifica\u00e7\u00f5es do sistema:\n<ol style=\"list-style-type:lower-alpha\" class=\"wp-block-list\">\n<li>N\u00e3o toque em nenhuma parte do sistema ao verificar se h\u00e1 vazamentos (ver 4.1).<\/li>\n\n\n\n<li>Fique fora de \u00e1reas potencialmente perigosas ao testar sistemas de mangueiras (ver Se\u00e7\u00e3o 4).<\/li>\n\n\n\n<li>Alivie a press\u00e3o do sistema antes de apertar as conex\u00f5es.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>8. Inspe\u00e7\u00e3o de manuten\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> Um programa de manuten\u00e7\u00e3o de mangueiras e conex\u00f5es pode reduzir o tempo de inatividade do equipamento, manter o desempenho operacional m\u00e1ximo e reduzir o risco de ferimentos pessoais e\/ou danos materiais. O usu\u00e1rio deve projetar e implementar um programa de manuten\u00e7\u00e3o que se adapte a uma aplica\u00e7\u00e3o espec\u00edfica e a cada mangueira espec\u00edfica nessa aplica\u00e7\u00e3o. \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>8.1 Frequ\u00eancia da inspe\u00e7\u00e3o \u2013<\/strong> Avalie fatores como a natureza e a gravidade da aplica\u00e7\u00e3o, o hist\u00f3rico anterior e as informa\u00e7\u00f5es dos fabricantes para estabelecer a frequ\u00eancia das inspe\u00e7\u00f5es visuais e dos testes funcionais.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>8.2 Inspe\u00e7\u00e3o visual (mangueira e conex\u00f5es) \u2013<\/strong> Inspecione visualmente a mangueira e as conex\u00f5es para verificar:<ol type=\"a\"><li>Vazamentos na conex\u00e3o da mangueira ou na mangueira<\/li><li>Revestimento danificado, cortado ou desgastado<\/li><li>Refor\u00e7o exposto<\/li><li>Mangueira dobrada, esmagada, achatada ou torcida<\/li><li>Mangueira dura, r\u00edgida, rachada pelo calor ou carbonizada<\/li><li>Revestimento com bolhas, macio, degradado ou solto<\/li><li>Conex\u00f5es rachadas, danificadas ou gravemente corro\u00eddas<\/li><li>Deslizamento da conex\u00e3o na mangueira<\/li><li>Outros sinais de deteriora\u00e7\u00e3o significativa<\/li><\/ol>Se alguma dessas condi\u00e7\u00f5es existir, avalie essas montagens de mangueiras para corre\u00e7\u00e3o ou substitui\u00e7\u00e3o.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>8.3 Inspe\u00e7\u00e3o visual (todos os outros componentes) \u2013<\/strong> Ao inspecionar visualmente a mangueira e as conex\u00f5es, inspecione os itens relacionados, incluindo:<ol type=\"a\"><li>Portas com vazamento<\/li><li>Bra\u00e7adeiras, prote\u00e7\u00f5es ou escudos de mangueira danificados ou ausentes<\/li><li>Sujeira e detritos excessivos ao redor da mangueira<\/li><li>Fluido do sistema: n\u00edvel, tipo, contamina\u00e7\u00e3o, condi\u00e7\u00e3o e arraste de ar<\/li><\/ol>Se algum destes for encontrado, resolva-os adequadamente.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>8.4 Teste funcional \u2013<\/strong> Os testes funcionais determinam se os sistemas com mangueira est\u00e3o livres de vazamentos e operando corretamente. Realize testes funcionais de acordo com as informa\u00e7\u00f5es dos fabricantes do equipamento. <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>9. Armazenamento da mangueira \u2013<\/strong> O controle de idade e a forma de armazenamento podem afetar a vida \u00fatil da mangueira. Use as seguintes pr\u00e1ticas ao armazenar a mangueira. \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>9.1 Controle de idade \u2013<\/strong> Mantenha um sistema de controle de idade para determinar se a mangueira \u00e9 usada antes que sua vida \u00fatil expire. A vida \u00fatil \u00e9 o per\u00edodo de tempo em que \u00e9 razo\u00e1vel esperar que a mangueira retenha todas as capacidades para prestar o servi\u00e7o pretendido. Armazene de forma a facilitar o controle de idade e o uso do tipo primeiro a entrar, primeiro a sair com base na data de fabrica\u00e7\u00e3o na mangueira ou montagem da mangueira. De acordo com SAE J517:   \n<ol style=\"list-style-type:lower-alpha\" class=\"wp-block-list\">\n<li>A vida \u00fatil da mangueira de borracha a granel ou em montagens de mangueiras que passam na inspe\u00e7\u00e3o visual e no teste de prova \u00e9 de quarenta trimestres (dez anos) a partir da data de fabrica\u00e7\u00e3o.<\/li>\n\n\n\n<li>A vida \u00fatil da mangueira termopl\u00e1stica e de PTFE \u00e9 considerada ilimitada.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>9.2 Armazenamento \u2013<\/strong> Armazene a mangueira e as montagens de mangueiras em uma \u00e1rea fresca, escura e seca com as extremidades tampadas. Ao armazenar a mangueira, tome cuidado para evitar danos que possam reduzir a vida \u00fatil da mangueira e siga as informa\u00e7\u00f5es dos fabricantes para armazenamento e vida \u00fatil. Exemplos de fatores que podem afetar adversamente os produtos de mangueira no armazenamento s\u00e3o:  <ol type=\"a\"><li>Temperatura<\/li><li>Oz\u00f4nio<\/li><li>\u00d3leos<\/li><li>L\u00edquidos corrosivos<\/li><li>Roedores<\/li><li>Umidade<\/li><li>Luz ultravioleta<\/li><li>Solventes<\/li><li>Insetos e fumos<\/li><li>Materiais radioativos<\/li><\/ol>Se houver alguma d\u00favida sobre a qualidade ou usabilidade da mangueira ou das montagens de mangueiras, avalie adequadamente:\n<ol style=\"list-style-type:lower-alpha\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Flexione a mangueira at\u00e9 o raio de curvatura m\u00ednimo e compare-a com uma mangueira nova. Ap\u00f3s a flex\u00e3o, examine o revestimento e o tubo quanto a rachaduras. Se aparecerem, n\u00e3o importa qu\u00e3o pequenas, rejeite a mangueira.  <\/li>\n\n\n\n<li>Se a mangueira for refor\u00e7ada com arame e estiver excepcionalmente r\u00edgida, ou se um som de rachadura for ouvido durante a flex\u00e3o, verifique se h\u00e1 ferrugem cortando uma se\u00e7\u00e3o do revestimento de uma amostra. A ferrugem seria outro motivo para rejei\u00e7\u00e3o. <\/li>\n\n\n\n<li>Se a d\u00favida ainda persistir, entre em contato com o montador da mangueira para realizar testes de press\u00e3o de prova ou quaisquer outros testes necess\u00e1rios para verificar a qualidade da mangueira.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pref\u00e1cio \u2013 Esta Pr\u00e1tica Recomendada SAE pretende ser um guia a ser considerado ao selecionar, rotear, fabricar, instalar, substituir, manter e armazenar sistemas de energia de fluidos de for\u00e7a de mangueira. Est\u00e1 sujeita a altera\u00e7\u00f5es para acompanhar a experi\u00eancia e os avan\u00e7os t\u00e9cnicos. Para aqueles que s\u00e3o novos no uso de mangueiras em um sistema [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":26694,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":""},"class_list":["post-45837","guideline","type-guideline","status-publish","has-post-thumbnail"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/guideline\/45837","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/guideline"}],"about":[{"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/guideline"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media\/26694"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=45837"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}