{"id":45637,"date":"2025-11-12T18:05:06","date_gmt":"2025-11-12T18:05:06","guid":{"rendered":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/guideline\/directives-hydrauliques-sae-j1273\/"},"modified":"2026-01-27T15:23:53","modified_gmt":"2026-01-27T15:23:53","slug":"directives-hydrauliques-sae-j1273","status":"publish","type":"guideline","link":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/fr\/guideline\/directives-hydrauliques-sae-j1273\/","title":{"rendered":"Directives hydrauliques SAE J1273"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Avant-propos \u2013<\/strong> Cette pratique recommand\u00e9e SAE est con\u00e7ue comme un guide \u00e0 prendre en compte lors de la s\u00e9lection, du routage, de la fabrication, de l\u2019installation, du remplacement, de la maintenance et du stockage des syst\u00e8mes hydrauliques de puissance \u00e0 flexible. Elle est susceptible d\u2019\u00eatre modifi\u00e9e pour suivre l\u2019\u00e9volution de l\u2019exp\u00e9rience et des progr\u00e8s techniques. Pour ceux qui d\u00e9couvrent l\u2019utilisation des flexibles dans un syst\u00e8me hydraulique, ce guide pr\u00e9sente les pratiques \u00e0 observer pendant chaque phase de la conception et de l\u2019utilisation du syst\u00e8me. Les concepteurs et les utilisateurs exp\u00e9riment\u00e9s qui ma\u00eetrisent l\u2019obtention de r\u00e9sultats appropri\u00e9s, ainsi que les moins exp\u00e9riment\u00e9s, peuvent utiliser ce guide comme une liste de points \u00e0 garder \u00e0 l\u2019esprit.   <\/p>\n\n<p>Les syst\u00e8mes hydrauliques sont complexes et n\u00e9cessitent une connaissance approfondie des exigences du syst\u00e8me et des diff\u00e9rents types de flexibles. Par cons\u00e9quent, des instructions d\u00e9taill\u00e9es et exhaustives, \u00e9tape par \u00e9tape, ne sont pas pratiques et d\u00e9passent le cadre de ce document. Les concepteurs et les utilisateurs moins exp\u00e9riment\u00e9s qui ont besoin de plus d\u2019informations peuvent consulter des sp\u00e9cialistes tels que les fournisseurs et les fabricants de flexibles. Ce guide peut am\u00e9liorer le processus de communication. <strong>Consid\u00e9rations relatives \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 \u2013<\/strong> Ces pratiques recommand\u00e9es impliquent des consid\u00e9rations relatives \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9\u00a0; veuillez les noter attentivement pendant toutes les phases de conception et d\u2019utilisation des syst\u00e8mes de flexibles. Une s\u00e9lection, une fabrication, une installation ou une maintenance incorrectes des flexibles et des ensembles de flexibles pour les syst\u00e8mes hydrauliques peuvent entra\u00eener des blessures graves ou des dommages mat\u00e9riels. Ces pratiques recommand\u00e9es peuvent r\u00e9duire la probabilit\u00e9 de d\u00e9faillance d\u2019un composant ou d\u2019un syst\u00e8me, r\u00e9duisant ainsi le risque de blessure ou de dommage.     <\/p>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>1. Port\u00e9e \u2013<\/strong> La norme SAE J1273 fournit des directives pour la s\u00e9lection, le routage, la fabrication, l\u2019installation, le remplacement, la maintenance et le stockage des flexibles et des ensembles de flexibles pour les syst\u00e8mes hydrauliques. Bon nombre de ces pratiques recommand\u00e9es SAE peuvent \u00e9galement convenir \u00e0 d\u2019autres flexibles et syst\u00e8mes. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>2. R\u00e9f\u00e9rences<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>2.1 Documents d\u2019application \u2013<\/strong> Les publications suivantes font partie int\u00e9grante de cette sp\u00e9cification dans la mesure sp\u00e9cifi\u00e9e dans le pr\u00e9sent document. Sauf indication contraire, la derni\u00e8re \u00e9dition des publications SAE s\u2019applique. a. SAE J343 \u2013 Essais et proc\u00e9dures pour les flexibles et les ensembles de flexibles hydrauliques de la s\u00e9rie SAE 100R b. SAE J514 \u2013 Raccords de tubes hydrauliques c. SAE J517 \u2013 Flexible hydraulique d. SAE J1927 \u2013 Analyse des dommages cumulatifs pour les ensembles de flexibles hydrauliques.     <\/li>\n\n\n\n<li><strong>2.1.2 Publication ISO \u2013<\/strong> Disponible aupr\u00e8s de l\u2019ANSI, 25 W. 43rd St. New York, NY 10036-8002<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3. D\u00e9finitions \u2013<\/strong> Ces explications servent uniquement \u00e0 clarifier ce document et ne sont pas destin\u00e9es \u00e0 \u00eatre autonomes. Elles sont pr\u00e9sent\u00e9es de mani\u00e8re s\u00e9quentielle, les premi\u00e8res aidant \u00e0 expliquer les suivantes. \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>3.1 Hydraulique \u2013<\/strong> \u00c9nergie transmise et contr\u00f4l\u00e9e \u00e0 l\u2019aide de fluides hydrauliques sous pression ou d\u2019air comprim\u00e9.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.2 Flexible \u2013<\/strong> Conducteur flexible. Dans ce document, le terme flexible peut \u00e9galement d\u00e9signer un ensemble de flexibles avec des accessoires connexes utilis\u00e9s dans les applications hydrauliques. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.3 Raccord de flexible ou raccord \u2013<\/strong> Connecteur qui peut \u00eatre fix\u00e9 \u00e0 l\u2019extr\u00e9mit\u00e9 du flexible.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.4 Ensemble de flexible \u2013<\/strong> Flexible avec raccords de flexible fix\u00e9s.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.5 D\u00e9faillance du flexible \u2013<\/strong> \u00c9v\u00e9nement au cours duquel un flexible cesse de r\u00e9pondre aux exigences du syst\u00e8me.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>3.6 Dur\u00e9e de vie du flexible \u2013<\/strong> P\u00e9riode pendant laquelle un flexible r\u00e9pond aux exigences du syst\u00e8me sans n\u00e9cessiter de remplacement.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>4. Consid\u00e9rations relatives \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 \u2013<\/strong> Les points 4.1 \u00e0 4.7 \u00e9num\u00e8rent certaines conditions et situations potentielles qui peuvent entra\u00eener des blessures et\/ou des dommages mat\u00e9riels. Cette liste n\u2019est pas n\u00e9cessairement exhaustive. Envisager des moyens raisonnables et r\u00e9alisables, y compris ceux d\u00e9crits dans cette section, pour r\u00e9duire le risque de blessures ou de dommages mat\u00e9riels.  \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>4.1 Injections de fluide \u2013<\/strong> De fins jets de fluide sous pression qui s\u2019\u00e9chappent peuvent p\u00e9n\u00e9trer la peau et p\u00e9n\u00e9trer dans le corps humain. Ces injections de fluide peuvent causer de graves l\u00e9sions tissulaires et la perte d\u2019un membre. Envisager divers moyens de r\u00e9duire le risque d\u2019injections de fluide, en particulier dans les zones normalement occup\u00e9es par les op\u00e9rateurs. Envisager un routage soign\u00e9, des composants adjacents, des avertissements, des protections, des \u00e9crans et des programmes de formation. Rel\u00e2cher la pression avant de d\u00e9brancher les conduites hydrauliques ou autres. Serrer toutes les connexions avant d\u2019appliquer la pression. \u00c9viter tout contact avec les fluides qui s\u2019\u00e9chappent. Traiter toutes les fuites comme si elles \u00e9taient sous pression et suffisamment chaudes pour br\u00fbler la peau. Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour v\u00e9rifier les fuites. En cas d\u2019accident d\u2019injection de fluide, consulter imm\u00e9diatement un m\u00e9decin. NE PAS ATTENDRE OU TRAITER COMME UNE SIMPLE COUPURE\u00a0! Tout fluide inject\u00e9 dans la peau doit \u00eatre retir\u00e9 chirurgicalement dans les heures qui suivent, faute de quoi une gangr\u00e8ne pourrait se d\u00e9velopper. Les m\u00e9decins qui ne connaissent pas ce type de blessure doivent consulter une source m\u00e9dicale comp\u00e9tente.            <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.2 Flexible fouettard \u2013<\/strong> Si un ensemble de flexibles sous pression \u00e9clate, les raccords peuvent \u00eatre \u00e9ject\u00e9s \u00e0 grande vitesse et le flexible desserr\u00e9 peut fouetter ou fouetter avec une grande force. Cela est particuli\u00e8rement vrai dans les syst\u00e8mes de fluides compressibles. Lorsque le risque existe, envisager des protections et des dispositifs de retenue pour se prot\u00e9ger contre les blessures.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.3 Br\u00fblures caus\u00e9es par les fluides transport\u00e9s \u2013<\/strong> La plupart des fluides hydrauliques peuvent atteindre des temp\u00e9ratures qui peuvent br\u00fbler la peau humaine. S\u2019il existe un risque de br\u00fblures caus\u00e9es par des fluides qui s\u2019\u00e9chappent, envisager des protections et des \u00e9crans pour pr\u00e9venir les blessures, en particulier dans les zones normalement occup\u00e9es par les op\u00e9rateurs. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.4 Incendies et explosions caus\u00e9s par les fluides transport\u00e9s \u2013<\/strong> La plupart des fluides hydrauliques, y compris les fluides hydrauliques r\u00e9sistants au feu, br\u00fblent dans certaines conditions. Les fluides qui s\u2019\u00e9chappent des syst\u00e8mes sous pression peuvent former un brouillard ou une fine pulv\u00e9risation qui peut s\u2019enflammer ou exploser au contact d\u2019une source d\u2019inflammation. Envisager de s\u00e9lectionner, de prot\u00e9ger et de faire passer les flexibles pour minimiser le risque de combustion. (Voir la section\u00a05 et la norme ISO\u00a03457).   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.5 Incendies et explosions caus\u00e9s par une d\u00e9charge \u00e9lectrostatique \u2013<\/strong> Le fluide qui traverse le flexible peut g\u00e9n\u00e9rer de l\u2019\u00e9lectricit\u00e9 statique, ce qui entra\u00eene une d\u00e9charge \u00e9lectrostatique. Cela peut cr\u00e9er des \u00e9tincelles qui peuvent enflammer les fluides du syst\u00e8me dans l\u2019atmosph\u00e8re environnante. Lorsque ce potentiel existe, s\u00e9lectionner un flexible sp\u00e9cialement con\u00e7u pour transporter la charge \u00e9lectrostatique \u00e0 la terre.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.6 Choc \u00e9lectrique \u2013<\/strong> Une \u00e9lectrocution pourrait se produire si le flexible conduit l\u2019\u00e9lectricit\u00e9 \u00e0 travers une personne. La plupart des flexibles sont conducteurs. Beaucoup contiennent du m\u00e9tal ou ont des raccords m\u00e9talliques. M\u00eame les flexibles non conducteurs peuvent \u00eatre des conduits pour l\u2019\u00e9lectricit\u00e9 s\u2019ils transportent des fluides conducteurs. \u00catre conscient du routage ou de l\u2019utilisation du flexible \u00e0 proximit\u00e9 de sources \u00e9lectriques. Lorsque cela ne peut \u00eatre \u00e9vit\u00e9, s\u00e9lectionner un flexible appropri\u00e9. Les flexibles non conducteurs doivent \u00eatre envisag\u00e9s. Les normes SAE J517 \u2013 100R7 et 100R8, avec des rev\u00eatements orange portant la mention \u00ab\u00a0Non conducteur\u00a0\u00bb, sont disponibles pour les applications n\u00e9cessitant un flexible non conducteur.       <\/li>\n\n\n\n<li><strong>4.7 M\u00e9canismes contr\u00f4l\u00e9s par l\u2019\u00e9nergie hydraulique \u2013<\/strong> Les m\u00e9canismes contr\u00f4l\u00e9s par les fluides dans les flexibles peuvent devenir dangereux en cas de d\u00e9faillance d\u2019un flexible. Par exemple, lorsqu\u2019un flexible \u00e9clate, les objets soutenus par la pression du fluide peuvent tomber, ou les v\u00e9hicules ou les machines peuvent perdre leurs freins ou leur direction. Si les m\u00e9canismes sont contr\u00f4l\u00e9s par l\u2019\u00e9nergie hydraulique, envisager des modes de d\u00e9faillance s\u00fbrs qui minimisent les risques de blessures ou de dommages.  <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5. S\u00e9lection et routage des flexibles \u2013<\/strong> Une grande vari\u00e9t\u00e9 de facteurs interagissant influencent la dur\u00e9e de vie des flexibles et la capacit\u00e9 de chaque syst\u00e8me hydraulique \u00e0 fonctionner de mani\u00e8re satisfaisante, et les effets combin\u00e9s de ces facteurs sur la dur\u00e9e de vie sont souvent impr\u00e9visibles. Par cons\u00e9quent, ces documents ne doivent pas \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9s comme des normes de conception. Pour les applications en dehors des sp\u00e9cifications des normes SAE J517, SAE J514 ou d\u2019autres normes de conception pertinentes, les performances des ensembles de flexibles doivent \u00eatre d\u00e9termin\u00e9es par des essais appropri\u00e9s. Analyser soigneusement chaque syst\u00e8me. Ensuite, concevoir les routages et s\u00e9lectionner les flexibles et les composants connexes pour r\u00e9pondre aux exigences de performance du syst\u00e8me et de dur\u00e9e de vie des flexibles, et pour minimiser les risques de blessures et\/ou de dommages mat\u00e9riels. Tenir compte des facteurs suivants&nbsp;:     \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>5.1 Pressions du syst\u00e8me \u2013<\/strong> Une pression excessive peut acc\u00e9l\u00e9rer la d\u00e9faillance de l\u2019ensemble de flexibles. Analyser la pression en r\u00e9gime permanent, ainsi que la fr\u00e9quence et l\u2019amplitude des surtensions de pression, telles que les impulsions et les pointes. Il s\u2019agit d\u2019augmentations rapides et transitoires de la pression qui peuvent ne pas \u00eatre indiqu\u00e9es sur de nombreux manom\u00e8tres courants et qui peuvent \u00eatre identifi\u00e9es au mieux sur des instruments de mesure \u00e9lectroniques \u00e0 r\u00e9ponse haute fr\u00e9quence. Pour une dur\u00e9e de vie maximale du flexible, la s\u00e9lection du flexible doit \u00eatre bas\u00e9e sur la pression du syst\u00e8me. Le flexible peut \u00eatre utilis\u00e9 au-dessus de sa pression de service maximale lorsqu\u2019une dur\u00e9e de vie r\u00e9duite est acceptable. La norme SAE J1927 fournit une m\u00e9thode pour aider \u00e0 pr\u00e9dire la dur\u00e9e de vie des flexibles renforc\u00e9s par usure pour une application hydraulique donn\u00e9e, o\u00f9 les pics de surpression varient, et\/ou les pics de pression les plus \u00e9lev\u00e9s se produisent peu fr\u00e9quemment.     <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.2 Aspiration \u2013<\/strong> Pour les applications d\u2019aspiration, telles que le d\u00e9bit d\u2019entr\u00e9e vers les pompes, s\u00e9lectionner un flexible capable de r\u00e9sister aux pressions n\u00e9gatives et positives que le syst\u00e8me impose au flexible.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.3 Pression externe \u2013<\/strong> Dans certaines applications, telles que dans les autoclaves ou sous l\u2019eau, les pressions de l\u2019environnement externe peuvent d\u00e9passer la pression du fluide \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur du flexible. Dans ces applications, tenir compte des pressions externes et, si n\u00e9cessaire, consulter les fabricants. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.4 Temp\u00e9rature \u2013<\/strong> Le d\u00e9passement des valeurs nominales de temp\u00e9rature du flexible peut r\u00e9duire consid\u00e9rablement sa dur\u00e9e de vie. S\u00e9lectionner un flexible de sorte que les temp\u00e9ratures du fluide et ambiantes, statiques et transitoires, se situent dans les limites des valeurs nominales du flexible. Les effets des sources de chaleur externes ne doivent pas augmenter la temp\u00e9rature du flexible au-dessus de sa temp\u00e9rature maximale de fonctionnement. S\u00e9lectionner un flexible, des \u00e9crans thermiques, des gaines et d\u2019autres m\u00e9thodes pour ces exigences, et faire passer ou prot\u00e9ger le flexible pour \u00e9viter les dommages caus\u00e9s par les sources de chaleur externes.   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.5 Perm\u00e9ation \u2013<\/strong> La perm\u00e9ation, ou effusion, est une infiltration de fluide \u00e0 travers le flexible. Certains mat\u00e9riaux utilis\u00e9s dans la construction des flexibles sont plus perm\u00e9ables que d\u2019autres. Tenir compte des effets de la perm\u00e9ation lors de la s\u00e9lection du flexible, en particulier avec un fluide gazeux. Consulter les fabricants de flexibles et de fluides pour obtenir des informations sur la perm\u00e9abilit\u00e9.   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.6 Compatibilit\u00e9 des mat\u00e9riaux du flexible \u2013<\/strong> Les variables qui peuvent affecter la compatibilit\u00e9 des fluides du syst\u00e8me avec les mat\u00e9riaux du flexible comprennent, sans s\u2019y limiter\u00a0: a) la pression du fluide, b) la temp\u00e9rature, c) la concentration et d) la dur\u00e9e de l\u2019exposition. En raison de la perm\u00e9ation (voir 5.5), tenir compte de la compatibilit\u00e9 des fluides du syst\u00e8me avec le flexible, le tube, le rev\u00eatement, le renforcement et les raccords. Consulter les fabricants de fluides et de flexibles pour obtenir des informations sur la compatibilit\u00e9. REMARQUE \u2013 De nombreux tableaux de compatibilit\u00e9 fluide\/\u00e9lastom\u00e8re dans les catalogues des fabricants indiquent des valeurs nominales bas\u00e9es sur la temp\u00e9rature ambiante (21\u00a0\u00b0C). Ces valeurs nominales peuvent changer \u00e0 d\u2019autres temp\u00e9ratures. Lire attentivement les notes sur les tableaux de compatibilit\u00e9 et, en cas de doute, consulter le fabricant.         <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.7 Environnement \u2013<\/strong> Les conditions environnementales peuvent entra\u00eener la d\u00e9gradation des flexibles et des raccords. Les conditions \u00e0 \u00e9valuer comprennent, sans s\u2019y limiter\u00a0: a) la lumi\u00e8re ultraviolette, b) l\u2019eau sal\u00e9e, c) les polluants atmosph\u00e9riques, d) la temp\u00e9rature (voir 5.4), e) l\u2019ozone, f) les produits chimiques, g) l\u2019\u00e9lectricit\u00e9 et h) l\u2019abrasion. Si n\u00e9cessaire, consulter le fabricant pour plus d\u2019informations.          <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.8 D\u00e9charge \u00e9lectrostatique \u2013<\/strong> Le fluide qui traverse le flexible peut g\u00e9n\u00e9rer de l\u2019\u00e9lectricit\u00e9 statique, ce qui entra\u00eene une d\u00e9charge \u00e9lectrostatique. Cela peut cr\u00e9er des \u00e9tincelles qui peuvent percer le flexible. Si ce potentiel existe, s\u00e9lectionner un flexible avec une conductivit\u00e9 suffisante pour transporter la charge \u00e9lectrostatique \u00e0 la terre.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.9 Dimensionnement \u2013<\/strong> La puissance transmise par le fluide sous pression varie avec la pression et le d\u00e9bit. S\u00e9lectionner un flexible de taille ad\u00e9quate pour minimiser la perte de pression et \u00e9viter les dommages caus\u00e9s par la g\u00e9n\u00e9ration de chaleur ou une vitesse excessive. Effectuer des calculs ou consulter le fabricant pour le dimensionnement aux vitesses d\u2019\u00e9coulement.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.10 Utilisations non pr\u00e9vues \u2013<\/strong> Les ensembles de flexibles sont con\u00e7us pour les forces internes des fluides transport\u00e9s. Ne pas tirer sur le flexible ou l\u2019utiliser \u00e0 des fins qui peuvent appliquer des forces externes pour lesquelles le flexible ou les raccords n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 con\u00e7us. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.11 Sp\u00e9cifications et normes \u2013<\/strong> Lors de la s\u00e9lection des flexibles et des raccords pour des applications sp\u00e9cifiques, se r\u00e9f\u00e9rer aux sp\u00e9cifications et aux normes gouvernementales, industrielles et du fabricant applicables.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.12 Applications inhabituelles \u2013<\/strong> Les applications non trait\u00e9es par le fabricant ou par les normes de l\u2019industrie peuvent n\u00e9cessiter des essais sp\u00e9ciaux avant de s\u00e9lectionner un flexible.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.13 Propret\u00e9 du flexible \u2013<\/strong> Les exigences de propret\u00e9 des composants du syst\u00e8me, autres que le flexible, d\u00e9termineront les exigences de propret\u00e9 de l\u2019application. Consulter les informations sur la propret\u00e9 du fabricant des composants pour tous les composants du syst\u00e8me. Les ensembles de flexibles varient en termes de niveaux de propret\u00e9\u00a0; par cons\u00e9quent, sp\u00e9cifier des ensembles de flexibles avec une propret\u00e9 ad\u00e9quate pour le syst\u00e8me.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.14 Raccords de flexibles \u2013<\/strong> La s\u00e9lection des raccords de flexibles appropri\u00e9s pour le flexible et l\u2019application est essentielle pour un fonctionnement correct et une utilisation s\u00fbre du flexible et de l\u2019\u00e9quipement d\u2019assemblage connexe. Les raccords de flexibles sont qualifi\u00e9s avec le flexible. Par cons\u00e9quent, s\u00e9lectionner uniquement les raccords de flexibles compatibles avec le flexible pour les applications. Une s\u00e9lection incorrecte des raccords de flexibles ou de l\u2019\u00e9quipement d\u2019assemblage connexe pour l\u2019application peut entra\u00eener des blessures ou des dommages dus \u00e0 des fuites, ou \u00e0 l\u2019\u00e9clatement des ensembles de flexibles. (Voir 4.2, 6.2, 6.3 et 6.4)    <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.15 Vibration \u2013<\/strong> La vibration peut r\u00e9duire la dur\u00e9e de vie du flexible. Si n\u00e9cessaire, effectuer des essais pour \u00e9valuer la fr\u00e9quence et l\u2019amplitude de la vibration du syst\u00e8me. Des colliers de serrage ou d\u2019autres moyens peuvent \u00eatre utilis\u00e9s pour r\u00e9duire les effets de la vibration. Tenir compte des exigences de vibration lors de la s\u00e9lection du flexible et de la pr\u00e9diction de la dur\u00e9e de vie.   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.16 Protection du rev\u00eatement du flexible \u2013<\/strong> Prot\u00e9ger le rev\u00eatement du flexible contre l\u2019abrasion, l\u2019\u00e9rosion, l\u2019accrochage et la coupure. Des flexibles sp\u00e9ciaux r\u00e9sistants \u00e0 l\u2019abrasion et des protections de flexibles sont disponibles pour une protection suppl\u00e9mentaire. Faire passer le flexible pour r\u00e9duire l\u2019abrasion due au frottement du flexible contre d\u2019autres flexibles ou objets qui pourraient l\u2019user. (Voir la figure\u00a01)   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.17 Abus physique \u2013<\/strong> Faire passer le flexible pour \u00e9viter\u00a0: a) les charges de traction, b) les charges lat\u00e9rales, c) l\u2019aplatissement, d) les dommages au filetage, e) le pliage, f) les dommages aux surfaces d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9, g) l\u2019abrasion et h) la torsion.        <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.18 Adaptateurs de type pivotant \u2013<\/strong> Les raccords ou adaptateurs de type pivotant ne transf\u00e8rent pas le couple au flexible pendant le serrage. Les utiliser au besoin pour \u00e9viter la torsion pendant l\u2019installation. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.19 Pivots actifs \u2013<\/strong> Si deux composants du syst\u00e8me tournent l\u2019un par rapport \u00e0 l\u2019autre, des pivots actifs peuvent \u00eatre n\u00e9cessaires. Ces connecteurs r\u00e9duisent le couple transmis au flexible. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.20 \u00c9lingues et colliers de serrage \u2013<\/strong> Utiliser des \u00e9lingues et des colliers de serrage pour soutenir les flexibles lourds ou longs et pour les \u00e9loigner des pi\u00e8ces mobiles. Utiliser des colliers de serrage qui emp\u00eachent le mouvement du flexible qui causera l\u2019abrasion. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.21 Rayon de courbure minimal \u2013<\/strong> Le rayon de courbure minimal est d\u00e9fini dans la norme SAE\u00a0J343 et est sp\u00e9cifi\u00e9 dans d\u2019autres normes SAE et dans la documentation produit du fabricant du flexible. Un routage inf\u00e9rieur au rayon de courbure minimal peut r\u00e9duire la dur\u00e9e de vie du flexible. Une courbure prononc\u00e9e \u00e0 la jonction flexible\/raccord peut entra\u00eener des fuites, la rupture du flexible ou l\u2019\u00e9clatement de l\u2019ensemble de flexibles. Voir 4.2 et les figures\u00a02A et 2B).   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.22 Coudes et adaptateurs \u2013<\/strong> Dans des cas particuliers, utiliser des coudes ou des adaptateurs pour soulager la contrainte du flexible. (Voir la figure\u00a03). <\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.23 Longueurs \u2013<\/strong> Un flexible inutilement long peut augmenter la perte de pression et affecter les performances du syst\u00e8me. Lorsqu\u2019il est sous pression, un flexible trop court peut se d\u00e9tacher de ses raccords ou exercer une contrainte sur les connexions des raccords, ce qui entra\u00eene des d\u00e9faillances m\u00e9talliques ou d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9 pr\u00e9matur\u00e9es. Lors de l\u2019\u00e9tablissement de la longueur du flexible, se r\u00e9f\u00e9rer aux figures&nbsp;4, 5 et 6. Utiliser les pratiques suivantes&nbsp;:   \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>5.23.1 Absorption du mouvement \u2013<\/strong> Pr\u00e9voir une longueur de flexible ad\u00e9quate pour r\u00e9partir le mouvement et \u00e9viter les coudes plus petits que le rayon de courbure minimal.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.23.2 Tol\u00e9rances du flexible et de la machine \u2013<\/strong> Concevoir le flexible pour tenir compte des changements de longueur dus au mouvement et aux tol\u00e9rances de la machine.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.23.3 Changement de longueur du flexible d\u00fb \u00e0 la pression \u2013<\/strong> Concevoir le flexible pour tenir compte des changements de longueur dus aux changements de pression. NE PAS croiser ou serrer ensemble les flexibles haute et basse pression. La diff\u00e9rence de changement de longueur pourrait user les rev\u00eatements des flexibles.  <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.24 Mouvement et flexion du flexible \u2013<\/strong> Le flexible permet un mouvement relatif entre les composants du syst\u00e8me. Analyser ce mouvement lors de la conception des syst\u00e8mes de flexibles. Le nombre de cycles peut affecter consid\u00e9rablement la dur\u00e9e de vie du flexible. \u00c9viter \u00e9galement les plans de mouvement multiples et le mouvement de torsion. Tenir compte du mouvement du flexible lors de la s\u00e9lection du flexible et de la dur\u00e9e de vie pr\u00e9visible. Dans les applications qui n\u00e9cessitent que le flexible bouge ou se plie, se r\u00e9f\u00e9rer aux figures&nbsp;7A, 7B et 8, et utiliser ces pratiques&nbsp;:     \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>5.24.1 \u2013<\/strong> Se plier dans un seul plan pour \u00e9viter la torsion.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>5.24.2 \u2013<\/strong> Emp\u00eacher le flexible de se plier dans plus d\u2019un plan \u2013 si le flexible suit une courbure compos\u00e9e, le coupler en segments s\u00e9par\u00e9s qui se plient uniquement en un seul endroit.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>6 Fabrication de flexibles \u2013<\/strong> Les personnes fabriquant des flexibles doivent \u00eatre form\u00e9es \u00e0 l\u2019utilisation appropri\u00e9e de l\u2019\u00e9quipement et des mat\u00e9riaux. Les instructions du fabricant et les pratiques \u00e9num\u00e9r\u00e9es ci-apr\u00e8s doivent \u00eatre respect\u00e9es. Des raccords correctement assembl\u00e9s sont essentiels \u00e0 l\u2019int\u00e9grit\u00e9 d\u2019un flexible. Des raccords mal assembl\u00e9s peuvent se s\u00e9parer du flexible et provoquer des blessures graves ou des dommages mat\u00e9riels en raison du fouettement du flexible, ou d\u2019un incendie ou d\u2019une explosion de vapeur expuls\u00e9e du flexible.   \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>6.1 Inspection des composants \u2013<\/strong> Avant l\u2019assemblage, examiner les composants pour v\u00e9rifier&nbsp;:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Le style ou le type<\/li>\n\n\n\n<li>La propret\u00e9<\/li>\n\n\n\n<li>Les rev\u00eatements l\u00e2ches<\/li>\n\n\n\n<li>Les entailles<\/li>\n\n\n\n<li>Les obstructions internes<\/li>\n\n\n\n<li>Taille<\/li>\n\n\n\n<li>Les d\u00e9fauts visibles<\/li>\n\n\n\n<li>Les dommages<\/li>\n\n\n\n<li>La longueur<\/li>\n\n\n\n<li>Les cloques<\/li>\n\n\n\n<li>Les bavures<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.2 Raccords de flexibles \u2013<\/strong> Les composants de raccords de flexibles d\u2019un fabricant ne sont g\u00e9n\u00e9ralement pas compatibles avec les composants de raccords fournis par un autre fabricant. Par exemple, ne pas utiliser un embout de raccord de flexible d\u2019un fabricant avec une douille de flexible d\u2019un autre fabricant. Il incombe au fabricant de consulter les instructions \u00e9crites du fabricant ou le fabricant directement pour obtenir des informations sur les composants de raccords appropri\u00e9s.  <\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.3 Compatibilit\u00e9 des flexibles et des raccords \u2013<\/strong> Il faut veiller \u00e0 d\u00e9terminer la compatibilit\u00e9 appropri\u00e9e entre le flexible et le raccord. Baser la s\u00e9lection sur les recommandations du fabricant \u00e9tay\u00e9es par des tests conformes aux normes de l\u2019industrie, telles que la norme SAE\u00a0J517. Les flexibles d\u2019un fabricant ne sont g\u00e9n\u00e9ralement pas compatibles avec les raccords d\u2019un autre fabricant. Ne pas m\u00e9langer les flexibles et les raccords de deux fabricants sans l\u2019approbation des deux fabricants.   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.4 \u00c9quipement d\u2019assemblage de flexibles \u2013<\/strong> L\u2019\u00e9quipement d\u2019assemblage d\u2019un fabricant n\u2019est g\u00e9n\u00e9ralement pas interchangeable avec celui d\u2019un autre fabricant. Les flexibles et les raccords d\u2019un fabricant ne doivent g\u00e9n\u00e9ralement pas \u00eatre assembl\u00e9s avec l\u2019\u00e9quipement d\u2019un autre fabricant. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.5 \u00c9quipement de s\u00e9curit\u00e9 \u2013<\/strong> Pendant la fabrication, utiliser l\u2019\u00e9quipement de s\u00e9curit\u00e9 appropri\u00e9, y compris la protection oculaire, l\u2019appareil respiratoire et une ventilation ad\u00e9quate.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.6 R\u00e9utilisation des flexibles et des raccords \u2013<\/strong> Lors de la fabrication de flexibles, ne pas r\u00e9utiliser\u00a0: a)\u00a0Les raccords fixables sur le terrain (r\u00e9utilisables) qui ont explos\u00e9 ou se sont d\u00e9tach\u00e9s du flexible. b)\u00a0Toute partie des raccords de flexibles qui ont \u00e9t\u00e9 sertis ou mat\u00e9s de fa\u00e7on permanente sur le flexible. c)\u00a0Les flexibles qui ont \u00e9t\u00e9 en service apr\u00e8s la v\u00e9rification du syst\u00e8me (voir\u00a07.7)   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>6.7 Propret\u00e9 des flexibles \u2013<\/strong> Les flexibles peuvent \u00eatre contamin\u00e9s pendant la fabrication. Nettoyer les flexibles aux niveaux de propret\u00e9 sp\u00e9cifi\u00e9s (voir\u00a05.13). <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>7. Installation et remplacement des flexibles \u2013<\/strong> Utiliser les pratiques suivantes lors de l\u2019installation de flexibles dans de nouveaux syst\u00e8mes ou du remplacement de flexibles dans des syst\u00e8mes existants&nbsp;:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>7.1 Inspection avant l\u2019installation \u2013<\/strong> Avant d\u2019installer les flexibles, examiner\u00a0:<ol type=\"a\"><li>La longueur et le trac\u00e9 du flexible pour v\u00e9rifier la conformit\u00e9 \u00e0 la conception originale.<\/li><li>Les flexibles pour v\u00e9rifier le style, la taille, la longueur et les non-conformit\u00e9s visibles appropri\u00e9s.<\/li><li>Les surfaces d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9 des raccords pour v\u00e9rifier l\u2019absence de bavures, d\u2019entailles ou d\u2019autres dommages.<\/li><\/ol>REMARQUE\u00a0: Lors du remplacement de flexibles dans des syst\u00e8mes existants, v\u00e9rifier que le remplacement est de qualit\u00e9 \u00e9gale \u00e0 celle du flexible d\u2019origine.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.2 Manipulation pendant l\u2019installation \u2013<\/strong> Manipuler le flexible avec soin pendant l\u2019installation. Le fait de plier le flexible ou de le courber \u00e0 un rayon de courbure inf\u00e9rieur au minimum peut r\u00e9duire la dur\u00e9e de vie du flexible. \u00c9viter les courbures prononc\u00e9es au niveau de la jonction flexible\/raccord. (Voir\u00a05.21).   <\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.3 Angle de torsion et orientation \u2013<\/strong> La pression appliqu\u00e9e \u00e0 un flexible tordu peut raccourcir la dur\u00e9e de vie du flexible ou desserrer les raccords. Pour \u00e9viter la torsion, utiliser la ligne de pose ou le marquage comme r\u00e9f\u00e9rence (voir la figure\u00a09). <\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.4 Fixation et protection \u2013<\/strong> Installer les dispositifs de retenue et de protection n\u00e9cessaires. D\u00e9terminer que ces dispositifs ne cr\u00e9ent pas de points de contrainte ou d\u2019usure suppl\u00e9mentaires. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.5 Trac\u00e9 \u2013<\/strong> Examiner les pratiques de trac\u00e9 appropri\u00e9es fournies \u00e0 la section\u00a05 et apporter les corrections appropri\u00e9es pour obtenir des performances optimales.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.6 Couple de serrage du flexible \u2013<\/strong> L\u2019extr\u00e9mit\u00e9 de raccordement d\u2019un raccord de flexible est normalement filet\u00e9e pour obtenir un joint d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9 \u00e9tanche \u00e0 la pression lorsqu\u2019elle est fix\u00e9e \u00e0 un orifice, un adaptateur ou un autre raccord. Parfois, des boulons ou des vis assurent le raccordement filet\u00e9. Chaque taille et type de raccordement n\u00e9cessite des valeurs de couple diff\u00e9rentes, et celles-ci peuvent varier en raison du type de mat\u00e9riau ou du rev\u00eatement ext\u00e9rieur. Suivre les instructions de serrage appropri\u00e9es pour obtenir un joint d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9 \u00e0 la pression appropri\u00e9 sans serrer excessivement. Une cl\u00e9 dynamom\u00e9trique correctement \u00e9talonn\u00e9e doit \u00eatre utilis\u00e9e pour serrer chaque raccordement, sauf lorsque le fabricant sp\u00e9cifie de serrer un nombre sp\u00e9cifi\u00e9 de tours plats hexagonaux au-del\u00e0 du serrage manuel pour obtenir un joint d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9.    <\/li>\n\n\n\n<li><strong>7.7 V\u00e9rifications du syst\u00e8me \u2013<\/strong> Dans les syst\u00e8mes hydrauliques ou autres syst\u00e8mes de liquides, \u00e9liminer tout entra\u00eenement d\u2019air apr\u00e8s avoir termin\u00e9 l\u2019installation. Suivre les instructions du fabricant pour tester le syst\u00e8me afin de d\u00e9tecter d\u2019\u00e9ventuels dysfonctionnements et fuites. \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>7.7.1 \u2013<\/strong> Pour \u00e9viter les blessures lors des v\u00e9rifications du syst\u00e8me&nbsp;:\n<ol style=\"list-style-type:lower-alpha\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Ne pas toucher une partie quelconque du syst\u00e8me lors de la v\u00e9rification des fuites (voir\u00a04.1).<\/li>\n\n\n\n<li>Rester \u00e0 l\u2019\u00e9cart des zones potentiellement dangereuses lors des tests des syst\u00e8mes de flexibles (voir la section\u00a04).<\/li>\n\n\n\n<li>Rel\u00e2cher la pression du syst\u00e8me avant de serrer les raccordements.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>8. Inspection de maintenance \u2013<\/strong> Un programme de maintenance des flexibles et des raccords peut r\u00e9duire les temps d\u2019arr\u00eat de l\u2019\u00e9quipement, maintenir des performances de fonctionnement optimales et r\u00e9duire le risque de blessures et\/ou de dommages mat\u00e9riels. L\u2019utilisateur doit concevoir et mettre en \u0153uvre un programme de maintenance adapt\u00e9 \u00e0 une application sp\u00e9cifique et \u00e0 chaque flexible sp\u00e9cifique de cette application. \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>8.1 Fr\u00e9quence d\u2019inspection \u2013<\/strong> \u00c9valuer des facteurs tels que la nature et la gravit\u00e9 de l\u2019application, l\u2019historique et les informations des fabricants pour \u00e9tablir la fr\u00e9quence des inspections visuelles et des essais fonctionnels.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>8.2 Inspection visuelle (flexible et raccords) \u2013<\/strong> Inspecter visuellement le flexible et les raccords pour v\u00e9rifier\u00a0:<ol type=\"a\"><li>Les fuites au niveau du raccord de flexible ou dans le flexible<\/li><li>Le rev\u00eatement endommag\u00e9, coup\u00e9 ou abras\u00e9<\/li><li>Le renforcement expos\u00e9<\/li><li>Le flexible coud\u00e9, \u00e9cras\u00e9, aplati ou tordu<\/li><li>Le flexible dur, rigide, fissur\u00e9 par la chaleur ou carbonis\u00e9<\/li><li>Le rev\u00eatement cloqu\u00e9, mou, d\u00e9grad\u00e9 ou l\u00e2che<\/li><li>Les raccords fissur\u00e9s, endommag\u00e9s ou fortement corrod\u00e9s<\/li><li>Le glissement du raccord sur le flexible<\/li><li>D\u2019autres signes de d\u00e9t\u00e9rioration importante<\/li><\/ol>Si l\u2019une de ces conditions existe, \u00e9valuer ces flexibles pour correction ou remplacement.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>8.3 Inspection visuelle (tous les autres composants) \u2013<\/strong> Lors de l\u2019inspection visuelle des flexibles et des raccords, inspecter les \u00e9l\u00e9ments connexes, notamment\u00a0:<ol type=\"a\"><li>Les orifices qui fuient<\/li><li>Les colliers de serrage, les protections ou les \u00e9crans de flexibles endommag\u00e9s ou manquants<\/li><li>L\u2019exc\u00e8s de salet\u00e9 et de d\u00e9bris autour du flexible<\/li><li>Le fluide du syst\u00e8me\u00a0: niveau, type, contamination, \u00e9tat et entra\u00eenement d\u2019air<\/li><\/ol>Si l\u2019un de ces \u00e9l\u00e9ments est trouv\u00e9, le traiter de mani\u00e8re appropri\u00e9e.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>8.4 Essai fonctionnel \u2013<\/strong> Les essais fonctionnels permettent de d\u00e9terminer si les syst\u00e8mes avec flexible sont exempts de fuites et fonctionnent correctement. Effectuer des essais fonctionnels conform\u00e9ment aux informations des fabricants d\u2019\u00e9quipement. <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>9. Stockage des flexibles \u2013<\/strong> Le contr\u00f4le de l\u2019\u00e2ge et le mode de stockage peuvent affecter la dur\u00e9e de vie du flexible. Utiliser les pratiques suivantes lors du stockage des flexibles. \n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>9.1 Contr\u00f4le de l\u2019\u00e2ge \u2013<\/strong> Maintenir un syst\u00e8me de contr\u00f4le de l\u2019\u00e2ge pour d\u00e9terminer que le flexible est utilis\u00e9 avant que sa dur\u00e9e de conservation ne soit expir\u00e9e. La dur\u00e9e de conservation est la p\u00e9riode pendant laquelle il est raisonnable de s\u2019attendre \u00e0 ce que le flexible conserve toutes ses capacit\u00e9s pour rendre le service pr\u00e9vu. Stocker d\u2019une mani\u00e8re qui facilite le contr\u00f4le de l\u2019\u00e2ge et l\u2019utilisation premier entr\u00e9, premier sorti en fonction de la date de fabrication sur le flexible ou le flexible. Conform\u00e9ment \u00e0 la norme SAE&nbsp;J517&nbsp;:   \n<ol style=\"list-style-type:lower-alpha\" class=\"wp-block-list\">\n<li>La dur\u00e9e de conservation des flexibles en caoutchouc en vrac, ou dans les flexibles qui r\u00e9ussissent l\u2019inspection visuelle et l\u2019essai d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9, est de quarante trimestres (dix\u00a0ans) \u00e0 compter de la date de fabrication.<\/li>\n\n\n\n<li>La dur\u00e9e de conservation des flexibles thermoplastiques et en PTFE est consid\u00e9r\u00e9e comme illimit\u00e9e.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>9.2 Stockage \u2013<\/strong> Stocker les flexibles et les flexibles dans un endroit frais, sombre et sec avec les extr\u00e9mit\u00e9s bouch\u00e9es. Lors du stockage des flexibles, prendre soin d\u2019\u00e9viter les dommages qui pourraient r\u00e9duire la dur\u00e9e de vie du flexible et suivre les informations des fabricants pour le stockage et la dur\u00e9e de conservation. Voici des exemples de facteurs qui peuvent nuire aux produits de flexibles en stockage&nbsp;:  <ol type=\"a\"><li>Temp\u00e9rature<\/li><li>L\u2019ozone<\/li><li>Les huiles<\/li><li>Les liquides corrosifs<\/li><li>Les rongeurs<\/li><li>L\u2019humidit\u00e9<\/li><li>La lumi\u00e8re ultraviolette<\/li><li>Les solvants<\/li><li>Les insectes et les fum\u00e9es<\/li><li>Les mati\u00e8res radioactives<\/li><\/ol>S\u2019il y a des questions concernant la qualit\u00e9 ou l\u2019utilisabilit\u00e9 des flexibles ou des flexibles, \u00e9valuer de mani\u00e8re appropri\u00e9e&nbsp;:\n<ol style=\"list-style-type:lower-alpha\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Fl\u00e9chir le flexible au rayon de courbure minimum et le comparer avec un nouveau flexible. Apr\u00e8s la flexion, examiner le rev\u00eatement et le tube pour v\u00e9rifier l\u2019absence de fissures. Si l\u2019un d\u2019eux appara\u00eet, peu importe sa taille, rejeter le flexible.  <\/li>\n\n\n\n<li>Si le flexible est renforc\u00e9 par un fil m\u00e9tallique et qu\u2019il est inhabituellement rigide, ou qu\u2019un bruit de craquement se fait entendre pendant la flexion, v\u00e9rifier la pr\u00e9sence de rouille en coupant une section du rev\u00eatement d\u2019un \u00e9chantillon. La rouille serait une autre raison de rejet. <\/li>\n\n\n\n<li>Si le doute persiste, contacter l\u2019assembleur de flexibles pour effectuer des essais d\u2019\u00e9tanch\u00e9it\u00e9 ou tout autre essai n\u00e9cessaire pour v\u00e9rifier la qualit\u00e9 du flexible.<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Avant-propos \u2013 Cette pratique recommand\u00e9e SAE est con\u00e7ue comme un guide \u00e0 prendre en compte lors de la s\u00e9lection, du routage, de la fabrication, de l\u2019installation, du remplacement, de la maintenance et du stockage des syst\u00e8mes hydrauliques de puissance \u00e0 flexible. Elle est susceptible d\u2019\u00eatre modifi\u00e9e pour suivre l\u2019\u00e9volution de l\u2019exp\u00e9rience et des progr\u00e8s techniques. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":45557,"menu_order":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":""},"class_list":["post-45637","guideline","type-guideline","status-publish","has-post-thumbnail"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/guideline\/45637","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/guideline"}],"about":[{"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/guideline"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/45557"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jasonhosesolutions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=45637"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}